ย้ถนำฐา๔

์ธ๋ฌธ๋Œถฤว๊™

๋ชจ๋ฐ”์ผ ๋ฉ”๋‰ด ์—ด๊ธฐ
 

๋Œถฤว๊™์›

๊ต์ˆ˜์š”๋ชฉ

ENG637 CAT์ž…๋ฌธ (Introduction to CAT)

๊ธ‰๋ณ€ํ•˜๋Š” ๋ฒˆ์—ญ ํ™˜๊ฒฝ์—์„œ ๋ฒˆ์—ญ์ž์—๊ฒŒ ์š”๊ตฌ๋˜๋Š” ํ…Œํฌ๋†€๋Ÿฌ์ง€ ๊ด€๋ จ ์ง€์‹์„ ์Šต๋“ํ•˜๊ณ  ํ™œ์šฉ๋Šฅ๋ ฅ์„ ๊ณ„๋ฐœํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ชฉํ‘œ๋กœ ํ•œ๋‹ค. ์‹ ๊ฒฝ๋ง ๊ธฐ๋ฐ˜ ๊ธฐ๊ณ„๋ฒˆ์—ญ๊ธฐ์˜ ๋ฒˆ์—ญ ํ’ˆ์งˆ ํ–ฅ์ƒ์œผ๋กœ ๊ธฐ๊ณ„๋ฒˆ ์—ญ๊ธฐ ์ด์šฉ์ž๊ฐ€ ์ฆ๊ฐ€ํ•˜๊ณ  ์žˆ๊ณ , ์‚ฐ์—… ๋ฒˆ์—ญ์—์„œ๋Š” ๋ฒˆ์—ญ ๋ฉ”๋ชจ ๋ฆฌ๋ฅผ ๋น„๋กฏํ•œ CAT ๋„๊ตฌ์˜ ์‚ฌ์šฉ์ด ํ™•์‚ฐ๋˜๊ณ  ์žˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฐ ํ™˜๊ฒฝ์—์„œ ๊ธฐ๊ณ„๋ฒˆ์—ญ ๊ฒฐ๊ณผ๋ฌผ์— ๋Œ€ํ•œ ํฌ์ŠคํŠธ์—๋””ํŒ…(MTPE) ๋Šฅ๋ ฅ, CAT ๋„๊ตฌ ํ™œ์šฉ ๋Šฅ๋ ฅ์ด ์ „๋ฌธ ๋ฒˆ์—ญ ์ˆ˜ํ–‰์—์„œ ์ค‘์š”ํ•œ ์š”์†Œ๋กœ ๋ถ€๊ฐ๋˜๊ณ  ์žˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ ๋ณธ ๊ณผ๋ชฉ์—์„œ๋Š” CAT์™€ MTPE์— ๋Œ€ํ•œ ๊ฐœ๋…์ , ์‹ค์ œ์  ์ดํ•ด๋ฅผ ํ•จ์–‘ํ•˜๊ณ , ๊ด€๋ จ ํ…Œํฌ๋†€๋Ÿฌ์ง€ ๊ธฐ๋ฐ˜์˜ ํ”„๋กœ์ ํŠธ ์ˆ˜ํ–‰์„ ํ†ตํ•ด ์ด๋ฅผ ํ™œ์šฉํ•˜๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ์„ ์—ฐ๋งˆํ•œ๋‹ค.

ENG630 ๊ณผํ•™๊ธฐ์ˆ ๋ฒˆ์—ญ (Translation Practice in General Topics)

๊ณผํ•™๊ธฐ์ˆ ํ…์ŠคํŠธ ๋ฒˆ์—ญ์—์„œ ์ „๋ฌธ์šฉ์–ด์˜ ๋ฌธ์ œ, ์ˆ˜์‚ฌ์˜ ๋ฌธ์ œ, ๋ฒˆ์—ญ์ „๋žต ๋“ฑ์„ ๊ฐœ๊ด„ํ•œ๋‹ค. ํ•™์ƒ๋“ค์€ ๊ฐ์ข… ๊ณผํ•™๊ธฐ์ˆ ๋ถ„์•ผ์˜ ๋‹ค์–‘ํ•œ ํ…์ŠคํŠธ๋ฅผ ๋ฒˆ์—ญํ•˜๋ฉด์„œ ๋ฌธ์ฒด, ๊ตฌ๋ฌธ, ๋ฌธํ™” ๋ฐ ์ „๋ฌธ์šฉ์–ด์˜ ๋ฌธ์ œ๋ฅผ ๋‹ค๋ฃฌ๋‹ค. ๋˜ํ•œ ์ด ๊ณผ์ •์—์„œ ์‚ฌ์šฉ์„ค๋ช…์„œ, ๋ณด๊ณ ์„œ, ๋…ผ๋ฌธ ๋“ฑ์—์„œ ๋ฐœ๊ฒฌ๋˜๋Š” ๋‹ค์–‘ํ•œ ํ˜•ํƒœ์˜ ๊ธฐ์ˆ ๋ฌธ์„œ ์ž‘์„ฑ๋ฒ•๋„ ์ตํžŒ๋‹ค.

ENG620 ๋ฉ€ํ‹ฐ๋ฏธ๋””์–ด๋ฒˆ์—ญ (Multimedia Translation)

๋‹ค๋งค์ฒด·๋‹ค์ฑ„๋„ ํ™˜๊ฒฝ์ด ๋ฒˆ์—ญ ๋Œ€์ƒ์ด ๋˜๋Š” ํ…์ŠคํŠธ, ๋ฒˆ์—ญ ์ˆ˜ํ–‰์˜ ๋ฐฉ์‹ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฒˆ์—ญ์— ๋Œ€ํ•œ ์ธ์‹ ๋“ฑ์„ ์ „๋ฉด์ ์œผ๋กœ ๋ฐ”๊ฟ” ๋†“๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฐ€์šด๋ฐ, ์˜ํ™”, ์›น์‚ฌ์ดํŠธ, ์• ๋‹ˆ๋ฉ”์ด์…˜, ๊ฒŒ์ž„ ๋“ฑ์˜ ๋ฒˆ์—ญ ๋ฌธ์ œ๋ฅผ ๋งค์ฒด/์žฅ๋ฅด๋ณ„ ํŠน์„ฑ๊ณผ ์ œ์•ฝ ์ค‘์‹ฌ์œผ๋กœ ํƒ๊ตฌํ•ด ๋ณธ๋‹ค. ๋˜ํ•œ ์ด๋Ÿฌํ•œ ๋ฒˆ์—ญ๊ณผ์ •์˜ ๊ฒฐ๊ณผ๋กœ ์ƒ์„ฑ๋œ ๋ฒˆ์—ญํ…์ŠคํŠธ์˜ ์„ฑ๊ฒฉ ๋ฐ ํŠน์ง•, ๋ฌธํ™” ์ˆ˜์šฉ๊ณผ์˜ ๊ด€๊ณ„ ๋“ฑ์˜ ๋ฌธ์ œ๋ฅผ ์‚ดํŽด๋ณธ๋‹ค.

ENG622 ๋ฌธํ•™๋ฒˆ์—ญ (Literary Translation)

๋ฒˆ์—ญ๋Œ€์ƒ ํ…์ŠคํŠธ์˜ ์„ฑ๊ฒฉ์— ๋”ฐ๋ผ ๋ฒˆ์—ญ์—์„œ ๊ณ ๋ ค๋˜์–ด์•ผ ํ•˜๋Š” ์š”์†Œ๋“ค๊ณผ ๊ฐ€์น˜๋“ค์ด ๊ฒฐ์ •๋˜๋ฉฐ ์ด์— ๋”ฐ๋ผ ๋ฒˆ์—ญ์ „๋žต์ด ๋‹ฌ๋ผ์ง„๋‹ค. ๋ฌธํ•™ ๋ฒˆ์—ญ์‹œ ๋ฌด์—‡์„ ๊ธฐ์ค€์œผ๋กœ, ์–ด๋–ค ์ „๋žต์„ ๊ตฌ์‚ฌํ•˜์—ฌ์•ผ ํ•˜๋Š”์ง€, ๊ทธ ์ด์œ ๋Š” ๋ฌด์—‡์ธ์ง€๋ฅผ ์ด๋ก ์ ์œผ๋กœ ์‚ดํŽด๋ด„์œผ๋กœ์จ ๋ฐ”๋žŒ์งํ•œ ๋ฌธํ•™๋ฒˆ์—ญ์˜ ๋ชจ๋ธ์„ ์ œ์‹œํ•œ๋‹ค.

ENG612 ๋ฒˆ์—ญ๊ณผ ๋ฌธํ™” (Translation and Culture)

๋ฒˆ์—ญ์–ด ํ‘œํ˜„์˜ ์„ ํƒ์—์„œ๋ถ€ํ„ฐ ํ…์ŠคํŠธ์˜ ํ•ด์„, ์ด์งˆ์ ์ธ ๋ฌธํ™”์˜ ์ˆ˜์šฉ, ๋ฌธํ™”๊ฐ„์˜ ๊ถŒ๋ ฅ๊ด€๊ณ„, ๊ตญ์ œ์–ด๋กœ์„œ์˜ ์˜์–ด์˜ ์˜ํ–ฅ๋ ฅ, ๋ฒˆ์—ญ ์˜ค๋ฅ˜์˜ ๋ฌธ์ œ ๋“ฑ์— ์ด๋ฅด๊ธฐ๊นŒ์ง€ ๋ฌธํ™”๋Š” ๋ฒˆ์—ญํ˜„์ƒ ์ดํ•ด์— ์žˆ์–ด ํ•ต์‹ฌ์ ์ธ ๋ถ€๋ถ„์ด๋‹ค. ๋ณธ ๊ณผ๋ชฉ์—์„œ๋Š” ๋ฒˆ์—ญ๊ณผ ๋ฌธํ™”์˜ ์ƒํ˜ธ์ž‘์šฉ์„ ์ง‘์ค‘์ ์œผ๋กœ ํƒ๊ตฌํ•œ๋‹ค.

ENG615 ๋ฒˆ์—ญ๊ณผ ์‚ฌํšŒ (Translation and Society)

์ตœ๊ทผ ํ†ต๋ฒˆ์—ญ ํ˜„์ƒ์„ ์‚ฌํšŒ์ ·์ œ๋„์  ๊ด€์ ์—์„œ ์กฐ๋ช…ํ•˜๋Š” ์—ฐ๊ตฌ๊ฐ€ ์ฆ๊ฐ€ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฐ€์šด๋ฐ, ๋ณธ ๊ณผ๋ชฉ์—์„œ๋Š” ํ†ต๋ฒˆ์—ญ๊ณผ ์‚ฌํšŒ์  ์ƒํ™ฉ๊ฐ„์˜ ์œ ๊ธฐ์ ์ธ ๊ด€๊ณ„๋ฅผ ๋ถ„์„ํ•œ๋‹ค. ํŠนํžˆ ํ†ต๋ฒˆ์—ญ๊ณผ ์‚ฌํšŒ์ ·์—ญ์‚ฌ์  ์š”์ธ๋“ค ๊ฐ„์˜ ๊ด€๊ณ„๋ฅผ ์–ธ์–ด ๋ฐ ๋ฒˆ์—ญ ์ •์ฑ…, ํ†ต· ๋ฒˆ์—ญ ์ˆ˜ํ–‰์˜ ์ฃผ์ฒด๋“ค, ๊ถŒ๋ ฅ๊ตฌ์กฐ, ์ด๋ฐ์˜ฌ๋กœ๊ธฐ, ๋ฒˆ์—ญ๋ฌธํ™” (translation culture) ๋“ฑ์˜ ๊ด€์ ์—์„œ ์‚ดํŽด๋ณธ๋‹ค. ์ด๋Ÿฌํ•œ ํƒ๊ตฌ๊ณผ์ •์„ ํ†ตํ•ด ์˜ค๋Š˜๋‚  ๋ฒˆ์—ญํ™˜๊ฒฝ์„ ์‹ฌ์ธต ๋ถ„์„ํ•˜๋Š” ํ•œํŽธ, ๋ฒˆ์—ญ์˜ ๋ฏธ๋ž˜์‚ฌํšŒ์—์„œ์˜ ์‚ฌ์šฉ ์–‘ํƒœ๋ฅผ ์˜ˆ์ธกํ•ด ๋ณธ๋‹ค.

ENG624 ๋ฒˆ์—ญ๋น„ํ‰ (Translation Criticism)

๋ฒˆ์—ญ ํ‰๊ฐ€ ๋ฐ ๋น„ํ‰๊ณผ ๊ด€๋ จ๋œ ์ฃผ์ œ๋“ค์„ ์—ฐ๊ตฌํ•œ๋‹ค. ๊ธฐ์กด ๋ฒˆ์—ญ ์ž‘ํ’ˆ๋“ค์˜ ์˜ค๋ฅ˜ ๋ถ„์„, ํ‰๊ฐ€ ๋“ฑ์„ ํ†ตํ•ด ๋ฒˆ์—ญ์˜ ๋ฌธ์ œ๋“ค์„ ๊ฒ€ํ† ํ•œ๋‹ค.

ENG631 ๋ฒˆ์—ญํ”„๋กœ์ ํŠธ (Translation Practicum)

์‹ค์ œ ๋ฒˆ์—ญํšŒ์‚ฌ์˜ ์ž‘์—… ํ™˜๊ฒฝ ๋ฐ ๋Œ€ํ˜• ๋ฒˆ์—ญ ํ”„๋กœ์ ํŠธ ํ™˜๊ฒฝ์„ ๊ฐ€์ƒํ•˜์—ฌ ํ•™์ƒ๋“ค์—๊ฒŒ ๋Œ€๊ทœ๋ชจ ํ”„๋กœ์ ํŠธ ๊ด€๋ฆฌ, ์ „๋ฌธ์šฉ์–ด D/B ๊ตฌ์ถ• ๋ฐ ํ™œ์šฉ, ๋ฒˆ์—ญ ์šฉ์—ญ ๋ฐœ์ฃผ์ž์™€์˜ ํ˜‘๋ ฅ ๋“ฑ์˜ ๊ฒฝํ—˜์„ ์ œ๊ณตํ•˜์—ฌ ์กธ์—… ํ›„ ํ˜„์žฅ์—์„œ ํ™œ๋™ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ์„ ์—ฐ๋งˆํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ชฉํ‘œ๋กœ ํ•œ๋‹ค.

ENG626 ๋ฒˆ์—ญํ•™ ์„ธ๋ฏธ๋‚˜ (Translation Studies Seminar)

๋ฒˆ์—ญํ•™์˜ ์ตœ์‹  ์ฃผ์ œ๋“ค์„ ๋”์šฑ ์‹ฌ์ธต์ ์œผ๋กœ ์—ฐ๊ตฌํ•œ๋‹ค.

ENG610 ๋ฒˆ์—ญํ•™ ์ž…๋ฌธ (Introduction to Translation Studies)

๋ฒˆ์—ญํ•™์˜ ํ•ต์‹ฌ ๊ฐœ๋…๋“ค๊ณผ ๋ฒˆ์—ญ์˜ ์—ฌ๋Ÿฌ ๋ฌธ์ œ๋“ค์„ ์‚ดํŽด๋ณด๊ณ , ๋ฒˆ์—ญ์— ๋Œ€ํ•œ ๋‹ค์–‘ํ•œ ์„ค๋ช… ๋ฐฉ์‹๋“ค์„ ์ ๊ฒ€ํ•ด ๋ณธ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญํ•™์ด ๋…๋ฆฝ์ ์ธ ํ•™๋ฌธ์œผ๋กœ ์ •๋ฆฝ๋˜๊ธฐ๊นŒ์ง€์˜ ์—ญ์‚ฌ์  ๊ณผ์ •์„ ์ดํ•ดํ•˜๊ณ , ์˜ค๋Š˜๋‚  ๋ฒˆ์—ญํ•™์˜ ์—ฐ๊ตฌ ์ฃผ์ œ๋“ค๊ณผ ํ•˜์œ„ ๋ถ„๊ณผ๋“ค์„ ๊ตฌ์ฒด์ ์œผ๋กœ ์‚ดํŽด๋ณธ๋‹ค.

ENG623 ๋ฒˆ์—ญํ•™ ์ฃผ์ œ ์—ฐ๊ตฌ (Special Topics in Translation Studies)

๋ฒˆ์—ญํ•™ ๊ฐœ๋ก  ๊ณผ๋ชฉ์—์„œ ๋‹ค๋ฃจ์–ด์ง„ ๊ฐœ๋…๋“ค ๋ฐ ๋ฌธ์ œ๋“ค์„ ์ข€ ๋” ์‹ฌ๋„ ์žˆ๊ฒŒ ํƒ๊ตฌํ•˜๋Š” ํ•œํŽธ, ๋ฒˆ์—ญํ•™ ์—ฐ๊ตฌ์—์„œ ๋…ผ์Ÿ ๋Œ€์ƒ์œผ๋กœ ๋‚จ์•„์žˆ๋Š” ์ฃผ์ œ๋“ค์„ ์‹ฌ์ธต ๋ถ„์„ํ•œ๋‹ค.

ENG6114 ๋ฒˆ์—ญํ•™ ํŠน๊ฐ•1 (Current Issues in Translation Studies1)

๋ฒˆ์—ญ ์—ฐ๊ตฌ์˜ ์ฃผ์ œ๋“ค์„ ์‹ฌ์ธต์ ์œผ๋กœ ์ ๊ฒ€ํ•ด ๋ณธ๋‹ค. ํŠนํžˆ ๋ฒˆ์—ญ์˜ ์–ธ์–ด์ , ๋ฌธํ™”์ , ์—ญ์‚ฌ์ , ์œค๋ฆฌ์  ๋ฌธ์ œ๋“ค์„ ๋‹ค์–‘ํ•œ ๊ด€์ ์—์„œ ํƒ๊ตฌํ•œ๋‹ค.

ENG6117 ๋ฒˆ์—ญํ•™ ํŠน๊ฐ•2 (Current Issues in Translation Studies 2)

๋ฒˆ์—ญ ์—ฐ๊ตฌ์˜ ์ฃผ์ œ๋“ค์„ ์‹ฌ์ธต์ ์œผ๋กœ ๊ณ ์ฐฐํ•œ๋‹ค. ์ตœ๊ทผ ๋ฒˆ์—ญํ•™์˜ ์™ธ์—ฐ์ด ํ™•์žฅ๋˜๊ณ , ๋ฒˆ์—ญ์ด ๋ฌธํ™”์  ํ˜„์ƒ์ธ ๋™์‹œ์— ์‚ฌํšŒ์ , ์ •์น˜์ , ๊ธฐ์ˆ ์  ๋ฌธ์ œ๋กœ์„œ ๋”์šฑ ๋ณต์žกํ•œ ์–‘์ƒ์„ ๋ณด์ด๊ณ  ์žˆ๋‹ค. ๋”ฐ๋ผ์„œ ๋ฒˆ์—ญ์˜ ์–ธ์–ด์‚ฌํšŒ์ , ๋ฌธํ™”์ •์น˜์ , ์—ญ์‚ฌ์ , ์œค๋ฆฌ์ , ๊ธฐ์ˆ ์  ๋ฌธ์ œ๋“ค์„ ๋‹ค์–‘ํ•œ ๊ด€์ ์—์„œ ์ ๊ฒ€ํ•œ๋‹ค.

ENG636 ์‚ฐ์—…๊ฒฝ์ œ๋ฒˆ์—ญ (Translation in Business and Economics)

๊ธˆ์œต, ํ†ต์ƒ ๋“ฑ ๊ฐ์ข… ์‚ฐ์—…·๊ฒฝ์ œ ๊ด€๋ จ ํ…์ŠคํŠธ์˜ ๋ฒˆ์—ญ ์—ฐ์Šต์„ ํ†ตํ•ด ๊ฒฝ์ œ ๋ฐ ๊ฒฝ์˜ ๊ด€๋ จ ์ „๋ฌธ์šฉ์–ด, ๊ฐ ์žฅ๋ฅด(๊ด‘๊ณ , ์žฌ๋ฌด์ž๋ฃŒ, ๊ธฐ์—…๋ณด๊ณ ์„œ, ๊ธฐ์—…ํ™ˆํŽ˜์ด์ง€ ๋“ฑ)์˜ ๊ตฌ์„ฑ ๋ฐ ์„ฑ๊ฒฉ, ์ด์— ๋”ฐ๋ฅธ ๋ฒˆ์—ญ ๋ฐฉ๋ฒ•์˜ ์ฐจ์ด, ๋ฌธํ™”์˜ ๋ฌธ์ œ ๋“ฑ์„ ์—ฐ๊ตฌํ•œ๋‹ค.

ENG6116 ์˜์ƒ๋ฒˆ์—ญ (Audiovisual Translation (AVT)

๋ณธ ๊ณผ๋ชฉ์—์„œ๋Š” ์˜์ƒํ…์ŠคํŠธ ๋ฒˆ์—ญ์„ ๋ถ„์„ํ•˜๊ณ  ์˜์ƒ๋ฒˆ์—ญ๊ณผ ๊ด€๋ จ๋œ ์ œ๋ฐ˜ ์ด๋ก  ๋ฐ ๋ถ„์„ํ‹€์„ ๊ณ ์ฐฐํ•œ๋‹ค. ๋‹ค๋งค์ฒด·๋‹ค์ฑ„๋„ ํ™˜๊ฒฝ์˜ ๋ฐœ๋‹ฌ๋กœ ์ธํ•ด ๋ฒˆ์—ญ ๋Œ€์ƒ ํ…์ŠคํŠธ์™€ ๋ฒˆ์—ญ ์ˆ˜ํ–‰๋ฐฉ์‹์ด ๋ณ€ ํ•˜๊ณ  ์žˆ๊ณ , ํŠนํžˆ ์ž๋ง‰๋ฒˆ์—ญ๊ณผ ๋”๋น™๋ฒˆ์—ญ์˜ ์ค‘์š”์„ฑ์ด ๋”์šฑ ๋ถ€๊ฐ๋˜๊ณ  ์žˆ๋‹ค. ๋ณธ ์ˆ˜์—…์—์„œ๋Š” ์˜์ƒํ…์ŠคํŠธ์™€ ์ž๋ง‰/๋”๋น™๋ฒˆ์—ญ์— ๋Œ€ํ•œ ์ดํ•ด๋ฅผ ๋„๋ชจํ•˜๊ณ  ์˜ํ™”๋ฒˆ์—ญ ๋น„ํ‰, ๋ฒˆ์—ญ์˜์ƒ์˜ ๊ธฐํ˜ธ ํ•™์  ์˜๋ฏธ์ž‘์šฉ, ์˜์ƒํ…์ŠคํŠธ์˜ ์ˆ˜์šฉ ๋ฌธ์ œ๋ฅผ ์ง‘์ค‘์ ์œผ๋กœ ์‚ดํŽด ๋ณธ๋‹ค.

ENG634 ์ผ๋ฐ˜๋ฒˆ์—ญ์—ฐ์Šต (Translation Practice in General Topics)

๋‹ค์–‘ํ•œ ๋ฒ”์ฃผ์˜ ํ…์ŠคํŠธ์— ๋Œ€ํ•œ ๋ฒˆ์—ญ ์ „๋žต์„ ๊ฐœ๊ด„ํ•œ๋‹ค. ๋ฒˆ์—ญ ์˜์ œ๋ฌธ์ œ๋ฅผ ํŒŒ์•…·๋ถ„์„·ํ•ด๊ฒฐํ•˜๋Š” ๋ฐ ํ•„์š”ํ•œ ๋Šฅ๋ ฅ์„ ์—ฐ๋งˆํ•˜๊ณ  ์ „๋ฌธ์  ํ…์ŠคํŠธ ์ƒ์‚ฐ์ž๋กœ์„œ ๊ฐ–์ถ”์–ด์•ผ ํ•  ํ•ฉ๋ฆฌ์  ์ ‘๊ทผ์ž ์„ธ๋ฅผ ํ•จ์–‘ํ† ๋ก ํ•œ๋‹ค. ๋น„์ „๋ฌธ์ ์ธ ํ…์ŠคํŠธ๋ฅผ ๋‹ค๋ฃจ๋ฉด์„œ ํ•™์ƒ๋“ค์€ ๊ตฌ์กฐ๋ถ„์„, ํ…์ŠคํŠธ๋ถ„์„, ํ…์ŠคํŠธ์œ ํ˜•, ๋ ˆ์ง€์Šคํ„ฐ, ๋ฌธ์ฒด๋น„๊ต ๋“ฑ์˜ ๊ฐœ๋…์„ ํƒ์ƒ‰ํ•œ๋‹ค.

ENG632 ์ „๋ฌธํ†ต์—ญ์—ฐ์Šต1 (Professional Interpreting Practice 1)

๊ฐ์ข… ์ „๋ฌธ์ ์ธ ์ƒํ™ฉ์—์„œ ์ˆœ์ฐจํ†ต์—ญ์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ธฐ์ดˆ๋ฅผ ์ตํžŒ๋‹ค. ์ถœ๋ฐœ์–ด ๋ฉ”์‹œ์ง€๋ฅผ ์ดํ•ดํ•˜๊ณ  ๋ถ„์„ํ•˜๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ๊ณผ ์ด๋ฅผ ๋„์ฐฉ์–ด๋กœ ๋ช…๋ฃŒํ•˜๊ฒŒ ์ „๋‹ฌํ•˜๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ์˜ ๋ฐฐ์–‘์„ ๋ชฉํ‘œ๋กœ ํ•œ๋‹ค.

ENG633 ์ „๋ฌธํ†ต์—ญ์—ฐ์Šต2 (Professional Interpreting Practice 2)

๊ฐ์ข… ์ „๋ฌธ์ ์ธ ์ƒํ™ฉ์—์„œ ์ˆœ์ฐจํ†ต์—ญ์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ์„ ์—ฐ๋งˆํ•œ๋‹ค. ์ถœ๋ฐœ์–ด๋กœ ํ‘œํ˜„๋œ ์˜๋ฏธ๋ฅผ ํŒŒ์•…·๋ถ„์„·์ „ํ™˜ํ•˜๊ณ , ์ฃผ์ œ๋ถ„์•ผ์™€ ์ƒํ™ฉ์— ๋”ฐ๋ฅธ ๊ฐ€์žฅ ์ ์ ˆํ•œ ๋„์ฐฉ์–ด ํ‘œํ˜„์„ ์„ ํƒํ•˜๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ์„ ๋ฐฐ์–‘ํ•œ๋‹ค.

ENG6210 ์ฝ”ํผ์Šค์™€ ๋ฒˆ์—ญํ•™ (Corpus and Translation)

์ฝ”ํผ์Šค์–ธ์–ดํ•™์˜ ๊ธฐ๋ณธ์ ์ธ ๊ฐœ๋…์„ ์‚ดํŽด๋ณด๊ณ  ๋ฒˆ์—ญ์—ฐ๊ตฌ๋ฅผ ์œ„ํ•œ ๋ณ‘๋ ฌ์ฝ”ํผ์Šค๊ตฌ์ถ• ๋ฐ ์‚ฌ์šฉ ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ๋ฐฐ์šด๋‹ค. ๋ณ‘๋ ฌ์ฝ”ํผ์Šค๋ฅผ ์ด์šฉํ•œ ๋ฒˆ์—ญ ์—ฐ๊ตฌ์˜ ์ฃผ์ œ๋“ค์„ ์งš์–ด๋ณด๊ณ  ์–ธ์–ด์กฐํ•ฉ๋ณ„, ์–ธ์–ด๋ฐฉ ํ–ฅ๋ณ„๋กœ ๋ฒˆ์—ญ์—์„œ ๊ด€์ฐฐ๋˜๋Š” ํŠน์ง• ๋ฐ ๋ฌธ์ œ๋“ค์„ ์—ฐ๊ตฌํ•œ๋‹ค.

ENG617 ํ†ต๋ฒˆ์—ญ๊ณผ ๋‹ดํ™”๋ถ„์„ (Translation/Interpretation and Discourse Analysis)

ํ†ต๋ฒˆ์—ญ ํ–‰์œ„์™€ ๋‹ดํ™”์˜ ๊ด€๊ณ„๋ฅผ ์กฐ๋ช…ํ•ด ๋ณด๊ณ  ๋‹ดํ™”์ƒํ™ฉ์„ ๊ตฌ์„ฑํ•˜๋Š” ์–ธ์–ด๋ฌธํ™”๊ถŒ๋ณ„ ๋…ผ๋ฆฌ ๋ฐ ์ˆ˜์‚ฌ๊ตฌ์กฐ, ๊ธฐ๋Œ€๊ตฌ์กฐ๊ฐ€ ํ†ต๋ฒˆ์—ญ์— ๋ฏธ์น˜๋Š” ์˜ํ–ฅ์— ๋Œ€ํ•ด ๋‹ดํ™”๋ถ„์„ ์ด๋ก ์„ ํ†ตํ•ด ์‚ดํŽด๋ณธ๋‹ค.

ENG6115 ํ†ต๋ฒˆ์—ญ๊ต์œก (Teaching Translation and Interpreting)

๋ณธ ๊ณผ๋ชฉ์€ ํ†ต๋ฒˆ์—ญ๊ต์œก์— ๊ด€ํ•œ ์ด๋ก  ๋ฐ ์ฃผ์ œ๋ฅผ ๊ณ ์ฐฐํ•˜๊ณ  ํšจ ๊ณผ์ ์ธ ํ†ต๋ฒˆ์—ญ๊ต์ˆ˜๋ฒ• ๊ฐœ๋ฐœ์— ํ™œ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ฐฉ์•ˆ์„ ๋ชจ์ƒ‰ํ•˜๋Š” ๊ฐ•์ขŒ์ด๋‹ค. ๊ตญ๋‚ด์™ธ์ ์œผ๋กœ ํ†ต๋ฒˆ์—ญ๊ณผ ํ†ต๋ฒˆ์—ญ๊ต์œก์— ๋Œ€ํ•œ ์ˆ˜์š”๊ฐ€ ์ฆ๊ฐ€ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฐ€์šด๋ฐ, ํ•™์ƒ๋“ค์€ ํ†ต๋ฒˆ์—ญ ํ•™์Šต์ž์™€ ๋™๊ธฐ, ํ†ต๋ฒˆ์—ญ ์ˆ˜ํ–‰๊ณผ์ •๊ณผ ๋Šฅ๋ ฅ, ๊ต์ˆ˜๋ฒ•์— ๋Œ€ํ•œ ์ดํ•ด๋ฅผ ํ•จ์–‘ํ•˜๊ณ  ๊ต์œกํ˜„์žฅ์—์„œ์˜ ์ ์šฉ ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ์„ ๋ชจ์ƒ‰ํ•œ๋‹ค.

ENG531 ํ†ต๋ฒˆ์—ญ์„ ์œ„ํ•œ ์˜์–ด์ˆ™๋‹ฌ (Language proficiency for translation and interpreting)

ํ†ต๋ฒˆ์—ญ ์ˆ˜ํ–‰์— ์š”๊ตฌ๋˜๋Š” ์˜์–ด ๊ตฌ์‚ฌ๋Šฅ๋ ฅ์„ ํ–ฅ์ƒ์‹œํ‚ค๊ณ , ๊ฐ์ข… ์ „๋ฌธ ์˜์—ญ์—์„œ ํ•„์š”ํ•œ ์˜์–ด ์†Œํ†ต๋Šฅ๋ ฅ์„ ๊ฐ•ํ™”ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๊ต๊ณผ๋ชฉ์œผ๋กœ, ํ•™์ƒ๋“ค์€ ์—ฌ๋Ÿฌ ์ „๋ฌธ๋ถ„์•ผ ํ…์ŠคํŠธ๋ฅผ ์ค‘์‹ฌ์œผ๋กœ ๊ฐ•๋„ ๋†’์€ ์ฝ๊ธฐ, ์š”์•ฝํ•˜๊ธฐ, ๋ฐœํ‘œํ•˜๊ธฐ, ์žฌ๊ตฌ์„ฑํ•˜๊ธฐ, ์‹œ์—ญํ•˜๊ธฐ ๋“ฑ์˜ ํ™œ๋™์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•œ๋‹ค. ๋˜ํ•œ ํ…Œํฌ๋‹ˆ์ปฌ ์ปค๋ฎค๋‹ˆ์ผ€์ด์…˜์˜ ํ•˜์œ„๋ถ„์•ผ๋“ค์„ ์ค‘์‹ฌ์œผ๋กœ ์–ดํœ˜๋ ฅ ํ–ฅ์ƒ ์—ฐ์Šต, ์˜์–ด ๊ธ€์“ฐ๊ธฐ ํ›ˆ๋ จ ํ•œ-์˜ ๋ฒˆ์—ญ ์‹ค์Šต์„ ์ง‘์ค‘์ ์œผ๋กœ ์ˆ˜ํ–‰ํ•œ๋‹ค.

ENG611 ํ†ต๋ฒˆ์—ญํ•™์—ฐ๊ตฌ๋ฐฉ๋ฒ•๋ก  (Translation and Interpretation Research Methodology)

ํ†ต๋ฒˆ์—ญ ์—ฐ๊ตฌ์˜ ๋‹ค์–‘ํ•œ ๊ด€์ ๊ณผ ์—ฐ๊ตฌ ๋ฐฉ๋ฒ•๋“ค์„ ์ดํ•ดํ•˜๊ณ  ๊ทธ ๊ธฐ์ˆ ์„ ์Šต๋“ํ•œ๋‹ค. ํŠนํžˆ ํ†ต๋ฒˆ์—ญ ๋ฐ์ดํ„ฐ ์ˆ˜์ง‘ ๋ฐ ๋ถ„์„ ๋ฐฉ๋ฒ•์„ ๋ฐฐ์šฐ๊ณ , ์ด๋ฅผ ํ† ๋Œ€๋กœ ์ˆ˜๊ฐ•์ƒ๋“ค์ด ์ž์‹ ์˜ ํฅ๋ฏธ์™€ ๊ด€์‹ฌ์— ๋”ฐ๋ผ ์—ฐ๊ตฌ ์ฃผ์ œ๋ฅผ ์ •ํ•˜์—ฌ ๊ฐœ๋ณ„์ ์ธ ์ง€๋„์— ๋”ฐ๋ผ ํ•œ ํŽธ์˜ ๋…ผ๋ฌธ์„ ์ž‘์„ฑํ•ด ๋ณธ๋‹ค.

ENG625 ํ†ต์—ญ์˜ ์ด๋ก ๊ณผ ์‹ค์ œ (Interpretation Theory and Practice)

ํ†ต์—ญ์˜ ์ด๋ก ์„ ๋ฐฐ์šฐ๊ณ  ํ†ต์—ญํ•™๊ณผ ์–ธ์–ดํ•™, ์‚ฌํšŒํ•™, ์ปค๋ฎค๋‹ˆ์ผ€ ์ด์…˜ํ•™ ๋“ฑ ์ธ์ ‘ ํ•™๋ฌธ๊ณผ์˜ ์ƒํ˜ธ๊ด€๋ จ ์—ฐ๊ตฌ์˜์—ญ์„ ๊ณ„๋ฐœํ•˜์—ฌ ํ•™ ์ œ๊ฐ„์˜ ํ†ตํ•ฉ์  ์—ฐ๊ตฌ๋กœ์„œ ํ†ต์—ญํ•™์˜ ์ด๋ก ๊ณผ ์‹ค์ œ์˜ ์กฐํ™”๋ฅผ ๋ชจ์ƒ‰ํ•œ๋‹ค. ํŠนํžˆ ์šฐ๋ฆฌ๋‚˜๋ผ ํ†ต์—ญ์—ฐ๊ตฌ์˜ ๋‹น๋ฉด ๊ณผ์ œ๋“ค์„ ์˜์—ญ๋ณ„๋กœ ํƒํ•˜์—ฌ ์‚ดํŽด๋ณธ๋‹ค.